Viajé al pasado para ganar dinero y criar a mi bebé - Capítulo 76

  1. Home
  2. All novels
  3. Viajé al pasado para ganar dinero y criar a mi bebé
  4. Capítulo 76 - De repente quiso besarlo
Prev
Next
Novel Info

Shen Ruo fue sujetado por Gu Yun durante todo el camino, el mercado está abarrotado, hombro con hombro, Shen Ruo tenía miedo de que el hombro de Gu Yun, que seguía sin recuperarse por completo, se volviera a dislocar.

 

Para reducir el tamaño, Shen Ruo inconscientemente se acercó al costado de Gu Yun, y los brazos de los dos estaban casi pegados.

 

— Hoy hay mucha gente en el mercado. — Gu Yun habló de repente.

 

Escogió un tema de conversación y esperó la respuesta de Shen Ruo.

 

Shen Ruo suspiró:

 

— Efectivamente, ni siquiera se puede ver más allá, ¡está tan denso que creo que me va a dar un ataque de pánico!

 

— ¿Qué es un «ataque de pánico»? — Gu Yun inclinó inquisitivamente la cabeza para mirarlo, no era la primera vez que escuchaba palabras extrañas salir de la boca de Shen Ruo, y en cierto modo parecía entenderlas.

 

Shen Ruo casi se mordió la lengua, ¡otra vez está diciendo términos modernos!

 

Por alguna razón, estaba de buen humor cuando caminaba junto a Gu Yun, por lo que su actitud fue más casual y no se preocupó en pensar de más lo que decía.

 

Shen Ruo pensó para sí mismo: Quizá se deba porque él tiene algunos pensamientos más allá de esta época, por algo me llevo bien con él. Después de todo, en esta época, hay muy pocas personas que no son sexistas y que respetan a los demás, así como Gu Yun.

 

Shen Ruo explicó:

 

— Significa que me da mucho miedo.

 

Gu Yun asintió y dijo seriamente:

 

— Si tienes miedo, cierra los ojos, te guiaré mientras caminamos.

 

Así no tendrá un «ataque de pánico», pensó para sí mismo.

 

Shen Ruo comprendió, al parecer su exclamación fue muy exagerada, realmente no tenía miedo.

 

Sólo quería expresar que, ¡realmente hay mucha gente!

 

Es como cuando vas por primera vez a la Gran Muralla China en los tiempos modernos, una vez fue y quiso escribir un poema sobre la majestuosidad de la Gran Muralla, pero cuando la vio frente a sus ojos, no tenía idea de qué escribir, pero aun así pensó con emoción: «¡La Gran Muralla!, ¡¿por qué es tan larga?!»

 

¡Ah!, ¡el mercado!, ¡¿por qué hay tanta gente?! Eso es todo lo que Shen Ruo quería expresar, y el ataque de pánico fue un comentario casual.

 

— No, no me dan miedo las multitudes. Sólo estaba hablando casualmente. — Shen Ruo inclinó su cabeza para mirarlo, y la expresión seria de Gu Yun era particularmente divertida. Sin embargo, si alguien está dispuesto a preocuparse por sus comentarios casuales, Shen Ruo se sentiría muy halagado.

 

Podía sentir la preocupación de Gu Yun.

 

Gu Yun dijo «mmm», sujetando la mano de Shen Ruo e intentando caminar hacia un lugar menos concurrido.

 

Shen Ruo vestía la tosca ropa de lino que solían usar los campesinos, de mangas estrechas, y Gu Yun llevaba la túnica larga de un erudito, de mangas anchas.

 

El dobladillo de su manga, de color cian, colgaba lo justo para cubrir las manos que ambos llevaban agarradas.

 

Ambos son extremadamente guapos, y atrajeron la atención de muchos transeúntes durante un buen rato. ¿A quién no le gustaría ver la combinación de un hombre guapo con un ge’er hermoso?

 

 

 

 

 

Shen Ruo recogió las cosas, y su bolsa en la espalda ya estaba abultada. El resto de las cosas que compró se pueden envolver con un gran trozo de tela, y el vino que compró para Shen Dashan, Shen Ruo lo cargó en su mano.

 

Gu Yun intentó ayudarlo varias veces, pero en cuanto cargaba algo, Shen Ruo se lo arrebataba.

 

Shen Ruo:

 

— Tu hombro aún no está curado, no levantes cosas pesadas.

 

El resultado fue que Gu Yun caminaba a su lado sin cargar nada, mientras que la espalda y cuerpo de Shen Ruo están llenos de cosas.

 

Algunas personas que estaban a un lado, no se contuvieron al hablar:

 

— Mira, si más tarde quieres encontrar un esposo, ¡no debe ser así! Aunque sea un erudito, parece que se comporta como una niña, aunque tenga el hombro lesionado, todavía debería poder cargar con sus manos. ¿Pero deja que su esposo lleve todo? Tsk, tsk, tsk.

 

— Sí, el pequeño esposo se ve delgado y débil, pero el otro que es un hombre tan grande sólo camina a su lado, ni siquiera sabe cómo ayudarlo.

 

La voz de la gente que hablaba a su alrededor era tan fuerte que los ojos de las personas los recorrieron tan rápido, como girasoles que giran hacia el sol.

 

El rostro de Gu Yun seguía normal, ya había escuchado muchos chismes y estaba acostumbrado. Era imposible que los demás supieran de sus lesiones, y también es imposible explicárselo a todo el mundo. No importa quién dijera esas cosas, mientras que la gente que le importa no lo malinterprete, todo está bien.

 

Además, cuando la gente decía que Shen Ruo era su esposo, Gu Yun se sintió secretamente feliz en su corazón.

 

— ¿Por qué te detuviste? — Shen Ruo le preguntó con algunas dudas, y Gu Yun de repente se dio cuenta de que se había quedado parado.

 

Shen Ruo se subió la bolsa al hombro y le dijo a la gente que los rodeaba:

 

— Tíos y tías, fui yo quien quiso cargar todo. Él se hirió antes por protegerme y se lesionó el hombro. No es bueno que cargue con cosas pesadas. Él quería ayudarme pero no lo dejé, si la lesión en su hombro es aún peor, en el futuro no podrá escribir.

 

Así que se trataba de eso. La gente de los alrededores no sabían toda la historia en cuestión, sólo vieron a un hombre grande caminando a un lado sin cargar nada, dejando que el pequeño ge’er cargara con todo, no es de extrañar que la primera reacción de todos sea pensar que se trata de un hombre holgazán.

 

Además, la mano de un erudito está hecha para escribir, así que si realmente se lesionara y no pudiera seguir escribiendo, será una verdadera lástima. Al oír a Shen Ruo decir esto, toda la gente de alrededor dirigió una mirada de lástima a Gu Yun.

 

Gu Yun no prestó atención a la mirada de la gente de alrededor, originalmente no le importaban estas palabras, y las escuchaba como un susurro. Pero no esperaba que Shen Ruo le hablara solemnemente a la gente de alrededor y que incluso les diera explicaciones.

 

El calor fluyó por su corazón.

 

Shen Ruo inclinó la cabeza y le sonrió a Gu Yun, con un toque de consuelo. La sensación de que la gente hable de ti no es agradable, y Shen Ruo ya lo había experimentado. Así que no quería que sus amigos, no, las personas que eran más cercanas que un amigo, sufrieran también este tipo de daño.

 

— Lo siento, estoy acostumbrado a ser directo. No sabía que estaba lastimado, ¿por qué no me dejas ayudarte? — La persona que estaba hablando de ellos se acercó para pedirle disculpas a Gu Yun y para ayudarle a Shen Ruo a llevar las cosas.

 

 

 

 

 

Shen Ruo sacudió la cabeza y dijo:

 

— No es necesario, sólo ocupo dar unos pasos más, hasta el lugar donde está atado el buey.

 

— Bien, no esperaba que fueras tan fuerte al verte tan delgado, es muy sorprendente. — El hombre se tocó la nuca, sonrió y mencionó que el paquete que cargaba se veía muy grande, y que parecía pesar más de veinte catties. Por no hablar que también llevaba una gran jarra de vino en la mano.

 

Shen Ruo sonrió y no dijo nada, fue capaz de cargar el ding con el que pesaron el impuesto sobre el grano. Si hablara de ello, ¿no los asustaría?

 

Llevar estas cosas en el cuerpo es problemático e incómodo por el espacio que ocupan, pero para Shen Ruo realmente no es pesado.

 

Gu Yun ya había visto la fuerza de Shen Ruo, cuando se lesionó, Shen Ruo lo llevó al centro médico en su espalda, esa vez sí se había sorprendido.

 

Comenzó a recordar el antiguo comportamiento de Shen Ruo, ¿era tan fuerte?

 

Pero en su impresión, viendo a Shen Ruo parece…… que sus piernas y brazos delgados van a ser empujados fácilmente con el viento. Debido a que es el hijo menor, sus padres lo favorecen más, y había escuchado a la gente decir que no tiene que hacer los trabajos domésticos, mucho menos los agrícolas.

 

Pero ahora Shen Ruo puede cargar un trípode, y cuando estaba embarazado iba al campo a hacer trabajo agrícola.

 

La gente del pueblo decía que Shen Ruo había perdido el alma, pero ahora, Gu Yun sabe que esa «alma perdida» fue causado por la ceniza de la hierba ZhaoYan.

 

Pero ¿por qué motivo cambió tanto?

 

Los dos se dirigieron juntos al vagón de bueyes, y el lugar donde Shen Ruo había instalado su puesto ya había sido ocupado por otras personas.

 

Se dirigió a la parte trasera del vagón, les dio las gracias a los vendedores que le habían ayudado a cuidar el vagón de bueyes, y les regaló unas naranjas que había comprado.

 

— Shen Ruo. — Gu Yun lo llamó.

 

— ¿Mmm? — Shen Ruo se sintió extraño al escucharlo decir su nombre completo.

 

Porque el tono de Gu Yun era diferente al de los demás cuando le llamaba «Ruo ge’er». Era un tono de voz muy agradable, y Shen Ruo se sentía bastante cómodo al escucharlo.

 

Gu Yun se rió en su interior, debe estar loco, ¿verdad? Por un segundo, pensó que alguien más estaba viviendo en el cuerpo de Shen Ruo, y que ese alguien era el «Shen Ruo» que le gusta.

 

Pero Shen Ruo respondió muy rápido, entonces debe ser Shen Ruo, y no hay otro nombre.

 

— ¿Qué pasa?, ¿por qué me has llamado de repente? — Shen Ruo estaba confundido por el llamado de Gu Yun, mirando su expresión como si tuviera algo que decir.

 

Gu Yun sacudió la cabeza y dijo:

 

— Sólo quería llamarte.

 

— Shen Ruo, Shen Ruo, «la mayor bondad es como es el agua, el agua beneficia a todas las cosas, sin esforzarse por ello», es un buen nombre.

 

Shen Ruo pensó que iba a decir algo, según su abuela, sus padres le habían puesto ese nombre, pero él no lo recordaba.

 

— Mmm, mi nombre es un carácter tomado de «la bondad es como el agua».

 

Sus padres querían que Shen Ruo fuera una persona amable y buena, que fuera como el agua, que ayuda en todas partes, pero sin exigir fama o fortuna.

 

Shen Ruo no tiene ambición por la fama y la fortuna, él sólo quiere hacer dinero, y sobre ser una buena persona, ¡puede ser una persona amable y con dinero!

 

 

 

 

 

Pero a Shen Ruo le gusta mucho su nombre, «la bondad es como el agua», pero también puede ser, «crecerá con el agua».

 

Después de distorsionar su significado, a Shen Ruo le gustó aún más. En su vida anterior, le gustaba conseguir dinero, de lo contrario, no hubiera salido a buscar un trabajo, tenido un trabajo a tiempo parcial como ilustrador, y todavía estudiar para hacer el examen para convertirse en funcionario, estaba realmente ocupado.

 

Sin embargo, en la antigüedad no cambió mucho, todavía hay un sinfín de cosas que hacer todos los días, pero lo disfruta mucho, a Shen Ruo le gusta mucho su estilo de vida actual, y se ha adaptado muy bien.

 

Su abuela era profesora de Historia, y aunque a él le gustaba más el camino de las Ciencias, tampoco olvidaba del todo las enseñanzas de su abuela sobre las artes liberales.

 

Dijo:

 

— El carácter «Yun», ¿fue tomado de «el calendario del cielo está en tus manos, y puedes permitirte adherirte a ello»?

 

Los ojos de Gu Yun se abrieron de par en par mientras lo miraba.

 

— Sí. En realidad lo sabes.

 

¡El antiguo Shen Ruo nunca había ido a la escuela!

 

Después de que Shen Ruo terminara de hablar, se arrepintió un poco, «puedes permitir adherirte a ello» es un modismo de los «Analectas de Confucio», que ni un niño de siete años sabría pronunciar. Por ello, le resultaba difícil encontrar una excusa.

 

Shen Ruo trató de pensar en cómo explicar que realmente conocía ese modismo:

 

— Mmm, bueno… después de todo, me gustabas mucho en el pasado, así que es natural que quisiera saber el significado de tu nombre y reflexionar sobre ello… Jeje.

 

Gu Yun dijo dudosamente:

 

— Entonces, ¿conoces el significado de «puedes permitir adherirte a ello»?

 

— Significa que ¿las palabras y hechos son imparciales, en línea con el camino recto que representa el ser justo?

 

Para ser honesto, Gu Yun es justo, recto y sincero, todas estas cualidades hacen que, el significado «puedes permitir adherirte a ello» sea adecuado para su nombre.

 

— Sí, mi padre deseo que sea alguien así.

 

Las dudas de Gu Yun no se desvanecieron, pero la explicación de Shen Ruo tiene bastantes lagunas, como si de repente se hubiera equivocado y hubiera intentado encubrirlo.

 

Shen Ruo asintió y sonrió:

 

— ¡Felicidades! En mi opinión, tu nombre te favorece mucho.

 

Gu Yun entrecerró los ojos y se limitó a mirarlo sonreír, los hermosos ojos de fénix de Shen Ruo se curvaron en forma de luna creciente cuando sonrió.

 

Los ojos de Gu Yun se posaron en los labios de Shen Ruo, y de repente quiso besarlo, se preguntó si los labios de Shen Ruo serían más dulces que las naranjas confitadas.

 

━━━━━━•◦ ❈ ◦•━━━━━━

 

El autor tiene algo que decir:

 

Lao Tse: «La mayor bondad es como el agua, el agua beneficia a todas las cosas sin esforzarse por ello, es el camino del Tao, porque se ocupa de los males de todos los hombres».

 

Analectas de Confucio: «El calendario del cielo está en tus manos, y puedes permitirte adherirte a ello».

 

━━━━━━•◦ ❈ ◦•━━━━━━

 

Notas:

 

Les explicaré el contexto de la conversación sobre sus nombres con el uso del hanzi para que sea más fácil de entender:

 

Shen Ruo.

 

沈若 [Shěn Ruò]

 

De manera individual «Shen» no tiene una traducción tal cual, y suele usarse de apellido, esta palabra también se usaba para referirse a un ritual de sacrificio para los dioses de las montañas y ríos, el «Sacrificio Shen», consiste en hundir al ganado en agua para ahogarlos.

 

En cuanto a «Ruo», puede significar obediencia o promesa.

 

La frase utilizada por el autor fue:

 

“上善若水,水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。”

 

“Shàngshànruòshuǐ, shuǐ shànlì wànwù ér bùzhēng, chù zhòngrén zhī suǒ è, gù jī yú dào.”

 

Extra: Esta frase la dijo GY en el cap 25.

 

Gu Yun.

 

顾允 [Gù Yǔn]

 

De manera individual, «Gu» significa originalmente «mirar hacia atrás», posteriormente, su significado se amplió a «cuidar», este carácter es también una combinación de los hanzi de «página 页 (Yè)» [para el modo de escritura] y «contratar 雇 (Gù)» [para la fonética].

 

En cuanto a «Yun», significa «honestidad», y después se añadió el significado de «promesa», «permiso», «equidad» y «adecuación».

 

La frase que usó el autor es:

 

“天之历数在尔躬,允执其中。”

 

“Tiān zhī lìshǔ zài ěr gōng, yǔn zhí qízhōng.”

 

Algo así, la traducción puede que no sea muy exacta, pero trate de que fuera lo más clara, fiel y entendible posible.

Prev
Next
Novel Info

MANGA DISCUSSION

Apoya a este sitio web

Si te gusta lo que hacemos, por favor, apóyame en Ko-fi

© 2024 Ares Scanlation Inc. All rights reserved

Sign in

Lost your password?

← Back to Ares Scanlation

Sign Up

Register For This Site.

Log in | Lost your password?

← Back to Ares Scanlation

Lost your password?

Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email.

← Back to Ares Scanlation

Premium Chapter

You are required to login first