No Quiero gestionar, solo quiero gastar dinero - Capítulo 16
- Home
- All novels
- No Quiero gestionar, solo quiero gastar dinero
- Capítulo 16 - Una excavadora
Boston, EEUU.
El estilo de trabajo de Jo Soo-deok era como una excavadora.
Nunca se tomaba un descanso.
Además, no pensaba mucho, así que no había necesidad de adaptarse al jet lag.
Gracias a él, los estudiantes de posgrado que le acompañaban se sentían morir.
Pero ¿qué podían hacer?
Con el profesor escudriñando documentos con los ojos bien abiertos, los estudiantes no tenían más remedio que salir a corretear.
Jo Soo-deok era totalmente al estilo coreano.
«Trae siempre un regalo. Entonces recita sólo tres frases».
‘Soy un pobre estudiante de posgrado’.
‘Necesito la pintura para fines de investigación.’
‘Vine desde Corea’.
Cuando salía ‘Corea’, siempre ablandaba el corazón de la gente.
En cuanto el propietario abrió ligeramente la puerta, metió la cesta de fruta por la rendija.
Una vez que la aceptaron confundidos, ¡se acabó el juego!
El método de Jo Soo-deok era notablemente eficiente.
Gracias a él, cada persona podía visitar cuatro casas al día.
Así que, bien.
El juego había terminado en tres días.
De hecho, al tercer día, llegaron buenas noticias.
¡Riiiiing!
(¡Profesor! El cuadro que mencionó… el de la madre con un niño en brazos.)
«¿Lo encontraste?»
(¡Sí! Sólo mirando la textura del papel, parece tener cientos de años. Además, las líneas son diferentes. Aunque parezca dibujado al descuido, tiene una fuerza definida).
«¿Estás seguro?»
(Sí, estoy seguro.)
«¿Dónde es? ¿Debo ir a la zona de la Universidad de Boston?».
(Pero, profesor. Hay un problema.)
«¿Qué? ¿Están pidiendo un precio muy alto? No pasa nada. Tenemos suficiente presupuesto».
(No, no es eso.)
«……?»
(Aunque ofreciéramos millones, no lo vendería.)
¿Acaso se dio cuenta de que era un original?
«¿Qué le dijiste?»
(Yo no dije nada, pero él hablaba mucho.)
«¿Qué quieres decir? Explícamelo para que lo entienda».
(Yo tampoco entiendo muy bien la situación. Just…….)
«¡Sólo qué!»
(Dijo que quería que el cuadro se pudriera en el almacén para siempre).
«¿Qué? ¿Qué demonios significa eso?»
(Murmuró como un loco que haría que el cuadro se pudriera en el almacén, igual que él).
¿Qué tontería es esa?
«Cuelga. Necesito hacer una llamada a Corea».
***
«Quiero que se pudra en el almacén…….»
Mastiqué lentamente las palabras que escuché en el teléfono.
No sólo pudrirse, sino con «como él mismo» adjunto.
Eso significa que su vida se está pudriendo en el almacén.
«¿Está la persona en una situación realmente mala?»
(No. Él vive en un barrio rico cerca del río Charles. Parece que tiene suficiente trabajo de construcción entrando …….)
«¿No tiene problemas económicos?»
(Al menos, eso parece. Definitivamente.)
Incluso si es económicamente acomodado, sin duda puede tener insatisfacciones.
Salud, familia, relaciones, etc.
Hay muchos problemas en el mundo.
Pero lo que quiero saber es… ¿por qué descarga esa insatisfacción en el cuadro?
¿Y por qué específicamente en la última obra de Durero?
«Profesor, ¿qué tal si va allí usted mismo?»
(Sí, me dirigiré allí justo después de esta llamada.)
Son las 6:30 PM en Boston en este momento.
Todavía hay tiempo suficiente si nos movemos con diligencia.
«Profesor, no hay necesidad de apresurarse. En vez de pensar en comprar el cuadro, concéntrese en entender el carácter de la persona.»
(¿Carácter?)
«Se puede saber mucho de una persona mirando su casa. Si dejan la televisión encendida, qué programas ven, si hay un periódico en el sofá, si es el Periódico Wall Street Journal o el Periódico Washington Post… qué libros hay en su escritorio y qué discos están junto a su equipo de audio».
(Así que está diciendo que se comprueben incluso cosas como la disposición de los muebles… ¿es eso?)
«Exactamente. Si los platos están apilados, si la papelera se vacía a tiempo, si la ropa está amontonada o bien colgada en una percha, etc. Incluso cosas triviales, recopila toda la información posible».
(Es como ser detective, ¿eh?).
En mi versión, se trata de ser «novelista».
Observar a la gente, imaginar sus vidas y desplegar historias.
Es lo que he hecho toda mi vida.
«No se pueden recordar perfectamente todas las escenas. Es mejor llevar un cuaderno y apuntarlo todo meticulosamente».
(Hago bocetos si es necesario.)
Incluso después de terminar la llamada, me quedé mirando el auricular.
«¿Se pudre en el almacén?»
Aferrándome a las palabras que no podía entender.
«Como él mismo…….»
Murmuré para mis adentros durante un rato.
***
Boston.
Jo Soo-deok, sentado en un taxi, estaba ligeramente tenso.
El destino estaba cerca de Fenway Park, el estadio del equipo de béisbol de Boston.
Si había partido, la zona se paralizaría.
Entonces sería más rápido ir andando.
Pero, al contrario de lo que le preocupaba, la carretera estaba totalmente abierta.
Apenas había gente en la calle.
Cuando le preguntó al taxista por qué, le contestó inmediatamente.
«Es un día de partido de los Yankees y los Red Sox. Todo el mundo está pegado al televisor».
«Ah, ¿así que Boston está de viaje a Nueva York?».
«Así es. La serie de tres partidos empieza hoy. Me voy al pub a verlo justo después de dejarte».
Tardaron unos 15 minutos en llegar a su destino.
Un típico barrio americano de clase media.
Un garaje en el que cabían fácilmente dos coches.
Un gran jardín extendido al lado.
No parecía tener problemas económicos.
El ayudante del estudiante de posgrado que le llamó estaba esperando en la puerta.
«¿Cómo te fue?»
«Sí… He intentado hablar unas cuantas veces más, pero la reacción sigue siendo fría».
«¿Aunque digas que es para investigar?».
«Sí. Sólo dijo que quería que se pudriera y desapareciera».
«Vaya, vaya».
Jo Soo-deok sacudió la cabeza con incredulidad.
Aun así, sacó un pequeño cuaderno de su bolsillo trasero.
«¿Está dentro?»
«Sí. Pero…»
«¿Pero qué?»
«Dijo que tenía que ver el partido de béisbol… y nos pidió que nos fuéramos».
«¿Béisbol? Oh, ¿la serie de Nueva York?»
«No estoy seguro de eso…»
Jo Soo-deok tocó el timbre como diciendo que es suficiente.
Entonces.
¡Pum! ¡Pum! ¡Pum!
Se oyeron unos pasos bastante irritados desde dentro.
Pronto, la puerta se abrió de par en par, y un hombre grande como un oso se asomó.
«Te dije que te fueras hoy».
«Hola. Soy el profesor supervisor del estudiante que nos visitó antes».
«Profesor o lo que sea… Te dije que te fueras hoy, ¿no? ¿No te enteraste?»
«Oh, hoy no estoy aquí por el cuadro.»
«¿Qué?»
«¿Podemos ver el partido de béisbol juntos?»
«……?»
«He oído que hay una serie de tres partidos con los Yankees que empieza hoy… Pero nuestro alojamiento está a dos horas de aquí. Aunque nos vayamos ahora, nos perderemos hasta la quinta entrada».
«¿Entonces quieres ver el partido en mi casa?»
«Es bonito animar juntos como aficionados de los Red Sox, ¿verdad?».
«De ninguna manera. Soy diferente de los que ven el béisbol mientras comen palomitas. Necesito concentrar toda mi atención».
«Yo también. Mantengo la boca cerrada y no digo ni una palabra durante el partido. En cambio, yo…»
Jo Soo-deok mostró con confianza su cuaderno y continuó.
«Tomo notas en serio sobre el partido, como quien lleva un registro».
El hombre le miró de arriba abajo.
Parecía pensar que no había conexión entre él y el béisbol.
Pero entonces.
«Ser profesor es sólo mi trabajo, pero mi sueño es que un jugador coreano juegue en los Boston Red Sox. ¿Entiendes? A mí también me vuelve loco el béisbol».
Boston Red Sox contra New York Yankees.
Cuando Jo Soo-deok se sentó en el sofá, la segunda entrada ya estaba en marcha.
«Soy Jo Soo-deok de Corea.»
«Soy James Baker. Nacido y criado en Boston».
Ese fue el final de la conversación.
Baker se centró en el partido.
Durante una pausa publicitaria tras el ataque de los Red Sox.
Abrió un grueso cuaderno universitario e hizo breves anotaciones.
Como un entrenador.
Gracias a eso, Jo Soo-deok podía anotar libremente información en su cuaderno.
<La casa está relativamente limpia.>
<Apenas hay libros relacionados con la arquitectura en la estantería detrás del sofá.>
<La mayoría de los libros son sobre estadísticas de béisbol… Hay más de veinte cuadernos universitarios bien usados.>
<Hay una vitrina de aspecto caro junto al televisor. En el estante superior, hay guantes de béisbol de tamaño infantil. Parecen guantes de catcher por su grosor.
<En el segundo estante, hay cuatro pelotas de béisbol desgastadas. Una de ellas parece estar autografiada. Está demasiado lejos para ver de quién es la firma.
<En el estante inferior, hay un uniforme gris pulcramente doblado y un bate de aluminio. Está claro que está loco por el béisbol.>
De todos modos, está escrito en coreano.
No lo entenderá… así que escribió todo lo que pudo ver.
Lo único que lamenta.
‘Que no pude ver la pintura.’
No pudo hablar de la pintura después de venir a ver el béisbol.
Mientras miraba sutilmente a su alrededor.
«¡Whoa- Ah!»
Baker, que estaba viendo la televisión, levantó los brazos y gritó.
Era el 0-0.
En el partido que se había desarrollado en paralelo.
«¡Sí, eso es!»
Se acababa de batear un jonrón de 3 carreras.
En la octava entrada, 3-0.
Si aguantan dos entradas más, es la victoria de Boston.
Entonces… cuando el humor del dueño de casa es bueno… ¿quizás podría pedir ver el depósito?
Cuando sus pensamientos llegaron allí.
«¡Vamos! ¡Red Sox!»
Jo Soo-deok animó a Boston como si fuera un fan de tercera generación.
Juego terminado.
3-2.
Los Yankees hicieron una feroz remontada, pero Boston aguantó hasta el final.
Baker finalmente exhaló el aliento que había estado conteniendo.
Jo Soo-deok también se sintió aliviado.
Ahora, todo lo que tenía que hacer era encontrar el momento adecuado para preguntar.
«Has venido a ver el cuadro, ¿verdad?».
Qué sorpresa.
Baker habló primero.
«No parabas de distraerte durante el partido. ¿Qué pasa?»
«Bueno… eso es».
«¿Quieres ver el cuadro del almacén?»
«Si es posible, te lo agradecería».
«Ya se lo he dicho a tu alumno, pero puedes verlo, pero no está a la venta».
«¿Puedo preguntar por qué…….»
«Sólo quiero que se pudra en el almacén».
Pregunta una vez más.
Probablemente fruncirá el ceño y le dirá que se vaya.
¿Qué podía hacer?
Estuvo de acuerdo en mostrar la pintura, así que tenía que estar satisfecho con eso.
Quizá porque Boston ganó.
Baker tarareó mientras conducía a Jo Soo-deok al almacén.
Clank.
«Tómate tu tiempo».
Baker se dio la vuelta con indiferencia.
El almacén era enorme.
Dado su tamaño, albergaba bastantes obras de arte.
Si los objetos de béisbol de la vitrina de la sala estaban bien mantenidos.
«…….»
Aquí, parecían descuidados… más bien una chatarrería.
«Entonces, ¿dónde está?
No pudo preguntarle al dueño de casa.
Mientras deambulaba por el espacioso almacén.
‘…¿Eh?’
Un cuadro llamó la atención de Jo Soo-deok.
Una gran pintura al óleo.
Vino a buscar la última obra de Durero, pero se topó con una pieza abrumadoramente imponente.
Esto no me lo esperaba.
Los ojos de Jo Soo-deok se abrieron de par en par.