Me Confundieron con un Monstruoso Actor Genio - Capítulo 279
- Home
- All novels
- Me Confundieron con un Monstruoso Actor Genio
- Capítulo 279 - Todos los tiempos (10)
El Festival de Cine de Cannes, clasificado # 1 entre los 3 mejores festivales internacionales de cine del mundo. También conocido como el Festival de Cannes, es un festival al que asisten numerosos cineastas de alto perfil de todo el mundo. Aunque es ligeramente menos prestigioso que el gigante mundial, los Premios de la Academia, el Festival de Cannes sigue siendo un acontecimiento masivo desde la perspectiva de los actores.
Su efecto dominó y su influencia fueron igualmente significativos.
Gracias a ello, incluso los mejores actores de Hollywood se esfuerzan por ganar en el Festival de Cannes. Aunque Corea también tiene una presencia notable, se trata sobre todo de directores, y los actores que ganan premios son escasos y se pueden contar con una mano.
Francia, Festival de Cannes.
A Kang Woojin, que tenía el teléfono pegado a la oreja, estas palabras le parecieron un tanto irreales.
Cannes, ¿eh? ¿Cannes? ¿Quizás es porque no lo he visto en persona? No me siento especialmente nervioso’.
Por supuesto, lo había visto algunas veces en televisión o en artículos, pero eso era todo. El ambiente sería más o menos similar al de los Blue Dragon Film Awards. Tal vez un poco más grande. En cualquier caso, a pesar de escuchar los comentarios del Director Ahn Ga-bok por teléfono, Woojin no estaba muy nervioso. Se limitó a decir: «Ah, ¿así que el Festival de Cannes empieza el 30 de septiembre?». Eso era todo.
Podía imaginárselo, pero era bastante tenue.
Aún así, Woojin bajó la voz. Necesitaba mostrar un tono serio al Director Ahn Ga-bok.
«30 de Septiembre, lo recordaré».
«Hmm. No es algo para tomar a la ligera, pero tampoco hay necesidad de estar demasiado concentrado en ello. Sólo te pondrá ansioso innecesariamente, aún hay tiempo, así que tenlo en mente».
«Sí. Sólo lo tendré en mente por ahora».
«No necesito contactar al CEO Choi por separado, ¿verdad?»
«Por supuesto, lo transmitiré.»
«De acuerdo. Reunámonos cuando regreses a Corea. Ah, cierto, esto es sólo una preocupación innecesaria de un viejo, pero incluso trabajando en muchos proyectos, no debes olvidar a ‘Park Ha-seong’ de ‘Leech’.»
¿Por quién me toma este viejo? Aún así, Woojin entendió de alguna manera la preocupación del Director Ahn Ga-bok. ¿Cuántos proyectos estaba manejando Woojin en este momento? Además, estaba en un país extranjero, Japón, no Corea.
‘Bueno, es más una preocupación genuina que dudar de mí’.
Entre los actores coreanos, sólo Kang Woojin podía manejar una agenda tan loca. Naturalmente, sería la primera vez que el Director Ahn Ga-bok había visto esto en sus décadas de experiencia.
Como para demostrarlo, la vieja voz del director Ahn Ga-bok volvió a sonar a través del teléfono.
«Jeje, a medida que envejeces, te preocupas más y más».
Kang Woojin pensó que debía hacer caso a este anciano preocupado.
«Siempre tengo presente a ‘Park Ha-seong’».
«…Oír eso de ti me hace sentir más tranquilo. Muy bien, colguemos ahora.»
«Sí, Director~nim.»
-Click.
Kang Woojin bajó lentamente su teléfono. Actualmente, estaba en el aparcamiento exterior del ‘Estudio A10’. Woojin había dejado de caminar para tomar la llamada, y ya que parecía que los miembros del equipo incluyendo Han Ye-jung estaban esperando, Woojin hizo un pequeño gesto con la cabeza.
«Está hecho, vamos».
El equipo de Kang Woojin comenzó a moverse de nuevo. Mientras tanto, Woojin, caminando en la parte de atrás, buscó el Festival de Cine de Cannes en su teléfono. Como era de esperar, aparecieron innumerables informaciones y materiales.
Una cantidad enorme, desde el pasado hasta el presente.
En los artículos, pudo ver el contenido que el director Ahn Ga-bok había mencionado.
『[OverseasIS] Festival de Cine de Cannes confirmado para abrir el 30 de septiembre, ¿cuántas obras incluyendo ‘Leech’ del Director Ahn Ga-bok serán invitadas este año?』.
Woojin, con rostro solemne, murmuró para sus adentros.
‘Bueno, es impresionante. Sólo viendo el ambiente, parece que le dan mucha importancia aunque sólo te inviten a Cannes…’
Se refería a la industria cinematográfica coreana. En realidad, la presencia de Corea en Cannes fue bastante débil. En cuanto a resultados, Japón iba por delante. Woojin siguió hojeando sobre el Festival de Cannes y pronto se guardó el teléfono en el bolsillo.
‘Da igual- lo sabré cuando llegue el momento. Más que eso, tengo muchas ganas de ir a Francia. Maldita sea, ¿cuántas veces voy a ir al extranjero sólo este año?».
Luego cambió el tema de sus pensamientos.
-Swoosh.
Al acercarse al edificio del «Estudio A10», Woojin sacó el guión que llevaba bajo el brazo. ¿Qué otra cosa podía ser? Era el guión del primer episodio del anime «Male Friend: Remake’. Como referencia, la lectura del guión de hoy era sólo para el primer episodio.
«Ahora mismo, esto tiene prioridad sobre Cannes».
En lugar de preocuparse por el futuro lejano, su mentalidad era ocuparse de lo que tenía delante. Tenía sentido porque, aunque Cannes era la primera vez, para Kang Woojin, ser actor de doblaje de una animación también lo era. Desde que recibió la propuesta de actor de doblaje de «Male Friend: Remake’, había estado estudiando e investigando materiales cada vez que tenía un momento para pensar en ello.
La conclusión era clara.
Actuar como actor y actuar como actor de doblaje eran claramente diferentes.
Incluso Choi Sung-gun, que estaba hojeando material relacionado con la interpretación de voces, había dicho que, aunque la experiencia como actor le ayudaría, la interpretación de voces era un campo completamente distinto. Pero también añadió que el progreso constante era la clave.
Aunque era la respuesta correcta, para Kang Woojin.
-¡Pook!
Tenía un truco llamado Espacio Vacío. Antes de entrar en el «Estudio A10», Woojin entró primero en el Espacio Vacío. Entonces, miró el rectángulo blanco de «Male Friend: Remake’.
-[10/Script (Título: Male Friend: Remake), SS-grade]
Como no tenía experiencia real como actor de doblaje, tuvo que confiar mucho en las lecturas (experiencias) de Void Space. Al menos esa era la opinión de Kang Woojin.
«Además, el mundo del anime es súper divertido».
Los dedos de Woojin se movieron para saborear la sensación de visitar otro mundo.
[»……Preparación completa. Este es un guión o escenario muy completo. La ejecución es del 100%. Comenzando la lectura»].
Pronto, un gran velo gris lo envolvió.
¿Cuánto tiempo había pasado?
Habiendo vivido en el mundo del anime ‘Male Friend: Remake’, Kang Woojin volvió a la realidad una vez más.
‘Vaya, ha sido muy divertido’.
Estaba satisfecho. Como esperaba, el mundo de la animación era novedoso y lleno de diversión. El anime «Male Friend: Remake’ estaba basado en el original ‘Male Friend’, pero adaptado con el sabor único del anime japonés. El trasfondo general era totalmente distinto, y muchos aspectos de los personajes y la historia habían cambiado.
En otras palabras, era un mundo completamente distinto al de «Male Friend».
En primer lugar, el escenario era un instituto. Naturalmente, los nombres de los personajes también habían cambiado. Han In-ho» de “Male Friend” se convirtió en “Toru Sengoku” en »Male Friend: Remake’. Era un genio de la música, experto en canto y piano, pero tenía traumas pasados que no se habían revelado.
El personaje «Lee Bo-min», interpretado por Hwalin, cambió a «Kyoko Enma».
Kyoko Enma» era amiga de la infancia de Toru Sengoku y era muy popular en la escuela por su gran estilo. Sin embargo, tenía una personalidad feroz. El anime «Male Friend: Remake’ comienza cuando el hasta entonces discreto Woojin, o ‘Toru Sengoku’, se transforma repentinamente al ponerse un disfraz para el festival cultural de la escuela.
Cuando se transformó, su belleza oculta explotó.
Cuando Kang Woojin entró en el vestíbulo del primer piso del «Estudio A10», recordando el mundo de «Male Friend: Remake’ y la actuación de voz, murmuró para sí mismo.
De todos modos, todo está grabado en mi mente, parece que la actuación de voz tampoco será tan difícil».
No había razón para que fuera difícil.
Mientras tanto, en la sala de conferencias de «A10 Studio».
Una sala de conferencias con muchos personajes famosos de anime pegados en las paredes, donde numerosos escritorios ya habían sido colocados en forma de ㄷ. Entre las muchas salas de reuniones del enorme edificio «A10 Studio», ésta era la más grande.
Esta sala de conferencias ya se había transformado en una sala de lectura de guiones.
Escritorios ordenados, etiquetas con los nombres de los personajes y agua embotellada en los escritorios, guiones adicionales, sillas plegables alrededor de los escritorios en forma de ㄷ y docenas de miembros del personal ocupados con la configuración final.
La presentación del actor de doblaje y la lectura del guión de «Male Friend: Remake» fue similar a las lecturas de otras obras. Las únicas diferencias notables fueron los micrófonos en los pupitres y el gran monitor en la parte delantera de la sala. La razón del monitor era sencilla. La clave estaba en hacer coincidir sus voces mientras veían el anime «Male Friend: Remake’.
En cualquier caso, viendo la disposición de los pupitres en forma de ㄷ, era obvio que al menos una docena de actores de doblaje estarían presentes en la lectura de hoy.
Alrededor del 70% eran famosos, actores de doblaje de primer nivel.
Entre ellos estaba Asami Sayaka, con quien Kang Woojin tenía una estrecha relación. Por la disposición de los asientos, parecía que el actor principal Kang Woojin estaba a la izquierda del asiento del director, mientras que Asami Sayaka estaba en el lado opuesto de Woojin.
En medio de esto.
«¿Lo sabías? Entre los actores de doblaje, no ven con buenos ojos el casting de Kang Woojin».
Algunos de los miembros del personal que estaban terminando el montaje susurraron en voz baja entre sí. Por supuesto, en japonés.
«Ah- Yo también he oído los rumores. Pero si yo fuera un actor de doblaje de éxito, también me sentiría un poco incómodo.»
«Eh, ¿en serio?»
De hecho, la visión actual de Kang Woojin en la industria de la actuación de voz de Japón no era del todo positiva. Naturalmente, había quienes se sentían bien al respecto, pero más de la mitad expresaban incomodidad. Esto se debía a que el mercado de la actuación de voz en Japón era tan grande como la industria de la actuación.
En otras palabras, no había nada que perder.
Analizar los guiones de los dibujos animados era tan importante como los de las películas y los dramas. Sin embargo, como las caras y las expresiones no aparecen, la atención se centraba en el habla y la voz.
Además, varias técnicas eran importantes y había que dominarlas.
Pronunciación clara, como la dicción, adaptación al personaje, respiración sincronizada con el personaje, tono de voz acorde con la situación y el acontecimiento, énfasis, sincronización de las líneas, control de la velocidad de las líneas, matices, ritmo y muchas otras técnicas aparte de las pausas para las líneas largas.
A primera vista, la interpretación de la voz parecía similar a la actuación, pero era completamente diferente.
En la actuación, el actor se convierte en el propio personaje, pero en la actuación de voz, se sentía como si se convirtiera en las cuerdas vocales de un personaje existente. Por lo tanto, requería más delicadeza. Era un campo difícil que podía considerarse bastante meticuloso.
Por eso, los novatos y los actores de doblaje novatos cometían errores con frecuencia desde sus primeras líneas.
Es difícil captar desde el principio incluso la sincronización de la entrada del diálogo.
En resumen, sincronizarse con el personaje de anime era el problema. Por supuesto, superar innumerables errores a base de ensayo y error era algo habitual para cualquier actor de doblaje.
Es sólo una diferencia de años de experiencia.
«Honestamente, desde la perspectiva de los actores de voz, Kang Woojin parece un poco… un intruso repentino, ¿no?»
«Ah. Pero podría traer una brisa fresca.»
«Eso puede ser cierto, pero no es que la industria de la actuación de voz de nuestro país esté luchando. De hecho, está casi en auge. Por lo tanto, podría sentirse un poco desconocido».
«Aún así, creo que será mucho mejor que los actores de doblaje novatos. Al menos su dicción está garantizada. Y capta las líneas emocionales».
Las opiniones estaban muy divididas.
Además, Kang Woojin era un actor coreano. Por el contrario, ‘Male Friend: Remake’ era una animación japonesa. Por tanto, tenía que hablar japonés a un nivel nativo y expresar las habilidades y emociones del personaje principal de la historia.
Por si fuera poco que fuera su primera experiencia, había demasiados obstáculos.
Aunque los actores y los actores de doblaje se parecen, son campos claramente distintos. ¿Y Kang Woojin, que no sabía nada de doblaje, fue elegido como protagonista tras convertirse en un gran éxito en Japón? Para los actores de doblaje japoneses, Woojin parecía haber sido elegido por su popularidad. La industria japonesa del doblaje también contaba con un enorme número de aspirantes a actores de doblaje, lo que hacía que el éxito fuera una aguja en un pajar.
Como resultado, muchos actores de doblaje estaban preocupados o celosos.
No era un fenómeno inusual.
Al fin y al cabo, la misma situación es común en la industria coreana del entretenimiento, donde los lazos de sangre, los regionales, los escolares e incluso los malos unen a la gente.
Por eso, Kang Woojin era muy popular entre los actores de doblaje japoneses.
Varios actores y actrices de doblaje que ya habían llegado y tomado asiento en esta sala de lectura pensaban lo mismo.
«Oh, ¿de verdad Kang Woojin viene hoy?»
«Por supuesto. Es el protagonista de la obra, es imposible que no venga».
«Ahh- estoy tan emocionada. Vi ‘Male Friend’ en Netflix para entender mejor la obra después de que me confirmaran para este anime. Me hice totalmente fan de Kang Woojin allí».
«¿En serio? Pero lo encuentro un poco raro».
«Eh… ¿Por qué?»
«No lo sé. Es como si lo hubieran elegido por su popularidad.»
«Ah.»
«Por supuesto, sé que es bueno actuando. También fue el protagonista de la obra del director Kyotaro. Así que, estoy seguro de que es bastante bueno analizando guiones de anime. Pero la actuación de voz es una habilidad completamente diferente».
El principal tema de conversación entre estas cinco personas, que se conocían entre sí, era naturalmente Kang Woojin. Incluso cuando salían de la sala de lectura, iban al baño y caminaban por el pasillo, los actores de doblaje susurraban las mismas cosas. Sin embargo, mantenían el volumen al mínimo.
«Después de que Kang Woojin fuera elegido, el rumor se disparó, pero ¿no da la sensación de que nuestra industria de actores de doblaje está siendo tomada a la ligera?».
«Hm, definitivamente puedo sentir esa vibración».
«Los actores de doblaje veteranos tampoco lo ven positivamente».
«Incluso los actores de doblaje profesionales encuentran un reto en cada proyecto, pero ¿encargar a un actor en activo -y además coreano- como protagonista masculino? Sólo la pronunciación japonesa será un problema».
«Cuando vi sus entrevistas en Japón, su pronunciación parecía correcta… Para ser coreano, su japonés era bastante bueno».
«Hay una diferencia entre hablarlo suficientemente bien y dominarlo. Hay que transmitir todos los matices del personaje, y también tener la habilidad de hacer coincidir el timing con la animación».
Los actores de doblaje que no conocían a Kang Woojin sólo podían juzgarlo según los estándares típicos.
O quizás era territorialidad.
«Tal vez porque el ‘Estudio A10’ ha estado fallando últimamente, es bueno llamar la atención, pero espero que no se estén extralimitando».
«De todos modos, hoy va a ser un día difícil… Kang Woojin es definitivamente un amateur, así que está obligado a cometer muchos errores.»
«¿Qué tal una apuesta?»
«¿Qué tipo de apuesta?»
«Sobre si lo estropeará desde la primera línea o no.»
En ese momento, una fría voz masculina interrumpió repentinamente desde detrás de los actores de doblaje que estaban abriendo la puerta de cristal de la sala de conferencias y actualmente la entrada de la sala de lectura.
«Suena bien».
Era un japonés de tono bajo.
«Apostemos».
Los actores de doblaje, sobresaltados, giraron rápidamente la cabeza. Allí estaba un hombre de pelo negro y rostro firme. Los actores de doblaje reconocieron inmediatamente quién era.
«K-Kang… Woojin».
Como si confirmara sus pensamientos, Kang Woojin, acompañado de su equipo, se acercó a ellos manteniendo una cara de póquer. Entonces volvió a hablar.
En tono cínico y sin echarse atrás.
«¿Qué os parece si apostamos a ver quién la lía más: yo, un aficionado, o vosotros dos como profesionales. ¿Qué os parece?»
Por supuesto, todos los que estaban dentro de la sala de lectura también lo oyeron.