En un mundo de cultivo, aprendí a ser un esposo virtuoso y padre amoroso - Capítulo 524
- Home
- All novels
- En un mundo de cultivo, aprendí a ser un esposo virtuoso y padre amoroso
- Capítulo 524 - ¡Nuestros hijos han vuelto! (1)
Mientras Rong Yi le mostraba su habitación a Yin Jinye, de repente escuchó el llanto de un bebé. Miró confundido a Yin Jinye.
—¿Escuchaste a un bebé llorar?
Yin Jinye asintió.
—Sí.
—Pensé que estaba escuchando cosas. Qué raro… ¿Por qué habría un bebé llorando en nuestra casa?
Cuando Rong Yi abrió la puerta, volvió a escuchar el llanto proveniente de la planta baja. Bajó junto con Yin Jinye al baño del primer piso y vio al tío Zhu y a una criada bañando apresuradamente a un bebé.
—Tío Zhu, ¿de quién es este niño?
—El joven maestro mayor me lo entregó.
—¿Mi hermano mayor? ¿De dónde sacó un bebé?
Rong Yi estaba completamente sorprendido.
Yin Jinye dijo:
—Este niño tiene energía demoníaca. Es un demonio.
Rong Jin y Qi Lan, que también habían escuchado el llanto del bebé, llegaron en ese momento. Rong Jin dijo:
—Salió del cascarón del huevo de codorniz que le diste a Qi Lan.
Rong Yi quedó completamente confundido.
—¿Cuándo le di un huevo?
Qi Lan soltó un resoplido frío.
—¿Ya olvidaste que robaste a Yao’er usando un huevo?
Por supuesto que Rong Yi lo recordaba. Sonrió torpemente.
—Pensé que habías tirado el huevo.
Qi Lan volvió a resoplar.
Rong Yi preguntó entonces:
—Entonces, ¿ya le pusieron nombre?
Rong Jin respondió:
—Acaba de nacer. No he tenido tiempo de pensarlo.
Qi Lan resopló.
—Solo llámenlo Codorniz. ¿Para qué complicarse?
Rong Jin: «…»
Rong Yi puso los ojos en blanco.
—De cualquier manera, fuiste tú quien lo incubó. ¿Cómo puedes ponerle un nombre tan improvisado?
Yin Jinye dijo entonces:
—Como fue incubado por ti, significa que existe un vínculo entre ustedes. Debería llevar el apellido Qi.
A Qi Lan no le importó demasiado. Después de todo, solo era un nombre.
Rong Yi quería emparejar a su hermano mayor con Qi Lan, así que cooperó inmediatamente.
—Hermano mayor, ¿viste al bebé salir del cascarón con tus propios ojos?
—Mm —respondió Rong Jin.
—Entonces llámenlo Qi Rong —sugirió Rong Yi.
Yin Jinye se opuso.
—El carácter Rong representa a demasiadas personas.
—Entonces… ¿Qi Jin?
Al escuchar eso, Rong Jin frunció el ceño. ¿Hacer que el niño compartiera el mismo carácter que él? Se sentía extraño.
Qi Lan también frunció ligeramente el ceño. Tal vez era solo su imaginación, pero sentía que Rong Yi y Yin Jinye estaban intentando unirlo con Rong Jin.
Antes de que pudiera pensar demasiado, el tío Zhu soltó una carcajada.
—Qi Jin suena muy bien. Tiene un significado excelente. Pequeño maestro, ¿te gusta tu nombre?
Al ver reír al tío Zhu, el pequeño Qi Jin dejó de llorar y comenzó a reír alegremente.
El tío Zhu sonrió aún más.
—Parece que realmente le gusta este nombre.
Rong Yi: «…»
¡Él se refería al carácter Jin de Rong Jin, no a “siete jin”!
—Entonces se llamará Qi Jin —dijo Rong Jin mientras asentía.
Después de bañarse y llenarse el estómago, Qi Jin volvió a transformarse en un pequeño pájaro y se quedó dormido.
Entonces Rong Yi llevó a Yao’er y Jiang Mu a su habitación.
Como los dos niños llevaban muchísimo tiempo sin verse, compartirían habitación.
Jiang Mu se sentó junto a la cama y sacó inmediatamente sus tres muñecos de tela.
Rong Yi preguntó:
—Jiang Mu, ¿ahora te gusta dormir abrazando muñecos?
Después de un momento de silencio, Jiang Mu señaló los dos muñecos más grandes y bonitos.
—Estos son el hermano Tao y el hermano Sensen…
Yao’er señaló el muñeco de cabello verde.
—¿Este soy yo?
Jiang Mu asintió y le entregó el muñeco de cabello verde a Yao’er.
—Es para ti.
Ahora que había encontrado a Yao’er, ya no necesitaba conservar ese muñeco.
Rong Yi quedó sorprendido al descubrir que Jiang Mu extrañaba a sus hermanos menores de esa manera.
Después regresó a su propia habitación y le preguntó a Yin Jinye:
—Esposo, ¿tienes alguna manera de encontrar las almas de Sensen y Tao’er?
Yin Jinye negó ligeramente con la cabeza.
—Una vez les pedí a mis amigos del Cielo que hicieran adivinaciones. Igual que esos monjes, solo dijeron cosas como que todo depende del destino. Después quise ir al inframundo para consultar el libro del Rey del Infierno donde se registran las vidas y muertes de todas las personas, pero antes de lograrlo fui enviado al mundo mortal por los Cielos.
—¿Qué? ¿Cómo pudiste pensar en hacer algo así? ¡Si te descubrían, los Cielos te habrían castigado!
Rong Yi no quería perderlo otra vez.
—No quiero que corras ese riesgo. Será mejor pensar en otra forma. Hemos estado ocupados todo el día y estamos cubiertos de polvo. Primero deberíamos bañarnos.
Entonces llevó a Yin Jinye al baño.
Poco después, el sonido del agua se mezcló con suaves gemidos.